No se encontró una traducción exacta para استعاد عافيته

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe استعاد عافيته

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Nous lui avons juste récupéré ce matin.
    لقد استعاد عافيته هذا الصباح
  • Vous pourrez lui parler plus tard dans la journée si vous revenez.
    يسعك التحدّث إليه إذا استعاد عافيته .في وقتٍ لاحق من اليوم
  • Il a complètement récupéré, et puis il y a cinq ans, un jury fédéral l'a condamné à mort.
    ،لقد استعـــاد عافيــته، وبعد خمس سنوات مضــت .حكمت عليـه هيئــة المحلفيــن بالمــوت
  • Il faut résoudre les problèmes restants pour que la Bosnie-Herzégovine puisse s'affirmer comme une nation stable et multiethnique intégrée dans l'Europe.
    فمن الضروري أن تُحل المشاكل العالقة حتى تستطيع البوسنة والهرسك استعادة عافيتها بوصفها دولة مستقرة ومتعددة الأعراق ومندمجة في أوروبا.
  • Le renforcement des capacités et le redressement de la société civile prennent du temps.
    إن بناء القدرات واستعادة المجتمع المدني عافيته يستغرقان وقتا طويلا.
  • b) L'évaluation des trous d'ozone au-dessus de l'Antarctique et de l'appauvrissement de l'ozone en Arctique et toute évolution prévue;
    تقييم حالة طبقة الأوزون وما تحرزه من تقدّم باتجاه استعادة عافيتها؛ تقييم ثقب الأوزون فوق القارة المتجمدة الجنوبية واستنفاد الأوزون فوق القارة المتجمدة الشمالية وأي تغييرات متوقعة بهذا الشأن؛
  • Une reprise économique a été enregistrée au cours des années suivantes et l'inflation est tombée en dessous de 10 % à partir de 2004.
    واستعاد النمو الاقتصادي عافيته في السنوات التالية وتراجع التضخم إلى ما دون 10 في المائة ابتداءً من عام 2004.
  • Les questions intéressant la Convention doivent être mises en avant dans les instances internationales compétentes en matière de commerce, vu que les problèmes liés au commerce des produits agricoles et non agricoles jouent un rôle majeur dans l'établissement de conditions propices à la croissance économique et à des modes viables de production agricole et d'élevage débouchant sur une gestion plus saine des terres et une meilleure productivité.
    وينبغي أن تكون قضايا الاتفاقية ممثلة في محافل التجارة الدولية، حيث إن القضايا التجارية المتصلة بالمنتجات الزراعية وغير الزراعية تؤدي دوراً رئيسياً في إيجاد الأوضاع اللازمة للنمو الاقتصادي والزراعة المستدامة وتربية المواشي وصولاً إلى استعادة الأرض عافيتها وتحسّن الإنتاجية.
  • Les questions intéressant la Convention doivent être mises en avant dans les instances internationales compétentes en matière de commerce, vu que les problèmes liés au commerce des produits agricoles et non agricoles jouent un rôle majeur dans l'établissement de conditions propices à la croissance économique et à des modes viables de production agricole et d'élevage débouchant sur une gestion plus saine des terres et une meilleure productivité.
    وينبغي أن تكون قضايا الاتفاقية ممثلة في محافل التجارة الدولية، لأن القضايا التجارية المتصلة بالمنتجات الزراعية وغير الزراعية تؤدي دوراً رئيسياً في إيجاد الأوضاع اللازمة للنمو الاقتصادي والزراعة المستدامة وتربية الماشية وصولاً إلى استعادة الأرض عافيتها وتحسّن الإنتاجية.
  • D'autres défis restaient à relever pour assurer une pleine reconstitution de la couche d'ozone et pour veiller à ce que les régimes juridiques applicables à l'ozone et au climat soient complémentaires.
    وأنه لا تزال هناك تحديات مع ذلك لضمان استعادة طبقة الأوزون لكامل عافيتها ولضمان التكامل بين نظامي الأوزون والمناخ.